Репозитарій Національної академії керівних кадрів культури і мистецтв України

Інтерпретація як реконструкція смислового змісту тексту (філософсько-естетичний аналіз)

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Бондар, Світлана Валеріївна
dc.date.accessioned 2020-09-14T11:22:03Z
dc.date.available 2020-09-14T11:22:03Z
dc.date.issued 2003
dc.identifier.citation Бондар С. В. Інтерпретація як реконструкція смислового змісту тексту (філософсько-естетичний аналіз) : автореф. дис. на здобуття наук. ступ. канд. філос. наук : спец. 09.00.08 "Естетика" / Світлана Валеріївна Бондар ; Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. К., 2003. 15 с. uk_UA
dc.identifier.uri http://elib.nakkkim.edu.ua/xmlui/handle/123456789/2154
dc.description The dissertation is dedicated to aesthetic and philosophical analysis of the interpretation. The interpretation is defined as complex analysis. The aim of interpretation is individuality’s realization, self-determination, self-affirmation. It has representative nature, connects with language structures, logical description and narration. Metaphor and irony are complementary elements of the interpretation. Metaphor is the main way meaning’s creation. Irony is some direction of interpreter’s mind. The careful investigation gives evidence of connection between appearance of irrational and creative elements and prevalence of aesthetic element in the interpretation. uk_UA
dc.description.abstract Дисертація присвячена філософсько-естетичному аналізу процесу інтерпретації. Інтерпретація визначається автором як складний інтелектуальний процес, комплексна форма аналізу, що являє собою взаємодію смислових цілісностей, їх якісне перетворення і реконструкцію. Вона ґрунтується на розумінні як способі людського буття, має репрезентативний характер, пов’язана з мовними структурами, логічним описом і висловленням; обумовлюється індивідуальними характеристиками інтерпретатора, його системою цінностей, соціокультурним контекстом. Метою інтерпретації є самовизначення індивідуальності, її самореалізація і самоутвердження. Метафора та і ронія є художніми засобами досліджуваного феномена, які доповнюють один одного. Метафора - основний спосіб смислоутворення, іронія - загальна спрямованість свідомості інтерпретатора. Перша зумовлює такі характеристики інтерпретації, як антропометричність, діалогічність, об’єктивацію в мові індивідуальних сутнісних характеристик особистості, притаманного їй способу осмислення і розуміння, орієнтує на створення цілісного образу світу; друга - активний, критичний її характер, вводить ціннісну систему і мету інтерпретації, розкриває можливість та перспективи індивідуального переосмислення смислового змісту тексту, свободу в виборі шляхів творчої самореалізації. Проведений в ході дисертаційного дослідження аналіз свідчить про наявність зв’язку між появою ірраціонального і креативного моментів інтерпретації і домінуванням в ній естетичного елемента. uk_UA
dc.language.iso uk_UA uk_UA
dc.publisher Київський національний університет імені Тараса Шевченка uk_UA
dc.subject інтерпретація uk_UA
dc.subject смисловий зміст тексту uk_UA
dc.subject філософсько-естетичний аналіз uk_UA
dc.subject метафора uk_UA
dc.subject іронія uk_UA
dc.subject культура uk_UA
dc.subject естетика uk_UA
dc.subject мистецтвознавство uk_UA
dc.subject художня творчість uk_UA
dc.subject естетична цінність uk_UA
dc.subject естетичний аналіз uk_UA
dc.subject значення uk_UA
dc.subject контекст uk_UA
dc.subject розуміння uk_UA
dc.subject смисл uk_UA
dc.subject творчість uk_UA
dc.subject текст uk_UA
dc.title Інтерпретація як реконструкція смислового змісту тексту (філософсько-естетичний аналіз) uk_UA
dc.title.alternative Interpretation as a reconstruction text’s contents (philosophical and aesthetic analysis) uk_UA
dc.type Other uk_UA


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу