Abstract:
Мета роботи – окреслити особливості перекладень і виконавської інтерпретації поліфонічних творів Й. С. Баха
на бандурі. Методологія дослідження базується на системному аналітичному підході з виокремленням
музично-історичного, етимологічного, текстологічного, семантичного та жанрово-стильового музикознавчих
методів. Наукова новизна полягає у виявленні методичних засад для підготовки виконавця-бандуриста та
характеристики впливу поліфонічної фактури на розвиток віртуозності бандуриста, його художньо-образного
мислення шляхом опанування багатства композиторського письма в перекладенні для бандури творів
Й. С. Баха. Висновки. Найважливішим при виконанні та перекладенні є саме стиль Й. C. Баха, що пов'язаний зі
специфікою його художнього мислення, яке формує та розкриває розуміння музики.
Description:
The purpose of the article. To designate the features of arrangements and perform interpretation of J. S. Bach's
polyphonic works on the bandura. The methodology of the research is based on a systematic analytical approach with
the allocation of musical-historical, etymological, textological, semantic, and genre-style musicological methods. The
scientific novelty consists in revealing the methodological foundations for training a bandura player and characterizing
the influence of polyphonic texture on the development of the bandura player's virtuosity, his artistic and figurative
thinking. by mastering the richness of the composer's writing in the arrangement for the bandura of the works of J. S.
Bach. Conclusions. The most important in the performance and arrangement is the style of J. C. Bach, which is
associated with the specifics of his artistic thinking, which forms and reveals the understanding of music.