Репозитарій Національної академії керівних кадрів культури і мистецтв України

Особливості адаптації шекспірівської драматургії на європейській балетній сцені другого – початку третього десятиліття ХХІ століття

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Волошина, Лариса Петрівна
dc.date.accessioned 2025-07-08T09:44:38Z
dc.date.available 2025-07-08T09:44:38Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Волошина Л. П. Особливості адаптації шекспірівської драматургії на європейській балетній сцені другого – початку третього десятиліття ХХІ століття. // Вісник Національної академії керівних кадрів культури і мистецтв : наук. журнал. 2024. № 4. С. 289–295. uk_UA
dc.identifier.uri http://elib.nakkkim.edu.ua/handle/123456789/6014
dc.description The purpose of the article is to reveal the peculiarities of the productions of W. Shakespeare's works in the vocabulary of classical dance by leading European ballet masters in 2010–2024. Research methodology. A complex of interdisciplinary methods was applied, in particular, the method of historicism (to consider the balletisation of W. Shakespeare's works in historical retrospect), the typological method (to determine the specifics of the process of adapting dramatic texts to the ballet stage), the method of art analysis and a stylistic approach, which contributed to the understanding of the methods of leading modern European choreographers for productions of Shakespeare's drama. Scientific novelty. The peculiarities of the adaptation of W. Shakespeare's drama to the ballet stage are considered; the problems of the balletisation of Shakespeare's drama by the leading European choreographers-directors of the XXI century were investigated. and revealed their influence on classical technique; based on the art analysis of the ballet performances "A Midsummer Night's Dream" by J. Neumeier, "The Winter's Tale" by K. Wheeldon, "Othello" by F. Monteverdi, conceptualised features of productions of W. Shakespeare's works in the vocabulary of classical dance by leading European ballet masters 2010–2024. Conclusions. The study revealed that ballet performances based on the plays of W. Shakespeare in the productions of leading modern European ballet masters are unique intersemiotic interpretation of well-known stage plots in the language of classical dance. The analysed ballets represent the author's stylisation of Shakespeare's characters and the relationships between them, reinterpretation of motives and plot twists, the main principle of which is textual hybridity. In accordance with the leading trends in the development of stage choreography of the XXI century, directors are actively expanding the ballet vocabulary, re-evaluating pantomimic codification and the very basics of classical technique. The focus on the youth audience led to the enrichment of the vocabulary of classical dance with the techniques of subject theatre and elements of modern choreography, the use of citation and homage techniques, as well as the strengthening of visualisation with the help of innovative digital technologies. uk_UA
dc.description.abstract Мета статті – виявити особливості постановок творів В. Шекспіра в лексиці класичного танцю провідних європейських 2010–2024 рр. Методологія дослідження. Застосовано комплекс міждисциплінарних методів, зокрема: метод історизму (для розгляду балетизації творів В. Шекспіра в історичній ретроспективі), типологічний метод (для визначення специфіки процесу адаптації драматичних текстів до балетної сцени), метод мистецтвознавчого аналізу та стильового підходу, що посприяв розумінню методів провідних сучасних європейських хореографів до постановок шекспірівської драматургії та ін. Наукова новизна. Розглянуто особливості адаптації драматургії В. Шекспіра до балетної сцени; досліджено проблематику балетизації шекспірівської драматургії провідними європейськими хореографами постановниками ХХІ ст. та виявлено їх вплив на класичну техніку; на основі мистецтвознавчого аналізу балетних вистав «Сон літньої ночі» Дж. Ноймаєра, «Зимова казка» К. Уілдона, «Отелло» Ф. Монтеверді та ін. концептуалізовано особливості постановок творів В. Шекспіра в лексиці класичного танцю провідних європейських балетмейстерів 2010–2024 рр. Висновки. Дослідження дало змогу виявити, що балетні вистави за п’єсами В. Шекспіра в постановках провідних сучасних європейських балетмейстерів являють собою унікальні інтерсеміотичні переклади відомих сценічних сюжетів мовою класичного танцю. Проаналізовані балети репрезентують авторську стилізацію шекспірівських персонажів та стосунків між ними, переосмислення мотивів і сюжетних поворотів, основним принципом створення якої є текстова гібридність. Відповідно до провідних тенденцій розвитку сценічної хореографії ХХІ ст., постановники активно розширюють балетний словник, переоцінюють пантомімічну кодифікацію та власне основи класичної техніки. Орієнтація на молодіжну аудиторію зумовила збагачення лексики класичного танцю прийомами предметного театру й елементами сучасної хореографії, використання прийомів цитування та омажу, а також посилення візуалізації за допомогою інноваційних цифрових технологій. uk_UA
dc.language.iso uk_UA uk_UA
dc.subject балет uk_UA
dc.subject класичний танець uk_UA
dc.subject драматургія В. Шекспіра uk_UA
dc.subject адаптація uk_UA
dc.subject хореограф-постановник uk_UA
dc.subject європейська балетна сцена uk_UA
dc.subject Дж. Ноймаєр uk_UA
dc.subject Ф. Монтеверді uk_UA
dc.subject К. Уілдон uk_UA
dc.title Особливості адаптації шекспірівської драматургії на європейській балетній сцені другого – початку третього десятиліття ХХІ століття uk_UA
dc.title.alternative Features of the Adaptation of Shakespeare's Dramaturgy on the European Ballet Stage of the Second and Early Third Decades of the XXI Century uk_UA
dc.type Article uk_UA


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу